※自2009年6月4日起於日本任天堂官方網站上所登載的內容譯文。  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
第4章 為了營造輕鬆度假的感覺
 
岩田 在這裡我也想說一下關於上次的作品。
現在「Wii Sports」是銷售數量高居世界第一的遊戲軟體。
在海外,這個軟體是與Wii主機同時出售。
說它是「世界第一」這個措辭正不正確,姑且不談。
但是它居然可以打破20年來「Super Mario Bros.」保持的紀錄,
它應該可以說是世界第一吧。
所以要製作這麼一個超級熱門的軟體續集,
這可是比從零開始更困難吧?
我想問,在面對這麼難的研發工作時,
大家的心裡是怎麼想的呢?

山下 我只能說老前輩們實在太厲害了!

岩田 但這不是你自己製作的嗎?

山下 那倒也是啊(笑)。

所有人 (笑)

山下 在「Wii Sports」開始售賣之前,
就預定把它和Wii主機同時發售。
在當時完全無法預測這個軟體到底能賣出多少個?
我自己覺得,我們製作了很有趣的作品,
這一點是有自信的。
所以應該多少能受到玩家們的喜愛吧?
但實際上開始銷售後,情況比預期的好太多了!
所以,在計劃要繼續做下一集的時候,老實說壓力還是很大的。
更何況,主流的運動項目能玩的都……。

 


岩田 全部都設計完了吧?(笑)。

山下 就是啊。全部都做了(笑)。
在上次的作品裡,能想的運動項目都想了。
所以研發小組大家都說:「慘了!這下子已經沒戲唱了」。

岩田 可是在第2部作品裡又不能往太新奇的方向去開發。
太新穎、很少人玩的運動項目的話,又會讓玩家們覺得陌生。

山下 就是啊!所以我們就想以
「活動」結合「運動」,
這兩個方向來研發第2集的遊戲軟體。

岩田 「活動」和「運動」,指的是什麼呢?

山下 「活動」的意思就是指在島嶼上能輕鬆享受的休閒活動。
「運動」的意思就是延續上次的作品風格,
把球類運動放在遊戲中。
簡單地說,這次的作品就是以這兩個方向來研發。

岩田 很好。你的意思就是說,在對「Wii Sports」更加求新、改良,
而另一方面也同時研發出更新、有不同氣氛的遊戲軟體,對吧。
說到這裡,我想順便問一下,
「Resort(度假勝地)」這個詞,是誰想出來的?

嶋村 我想最初應該是宮本部長吧。

山下 起初,我們還有很多候選的名字呢!

宮本 比如說「Wii Sports 2某某 Resort」什麼的。
在大家左思右想,決定不了時,我們請教了
NOA(Nintendo of America, Inc.)。
在大家商討之後,他建議就以「Wii Sports Resort」來命名吧。
他說名字既簡單又容易記,不是很好嗎?

山下 對。結論就是不把它命名為「Wii Sports第2代」呀。

宮本 後來大家也覺得「第2代」這個說法好像很多餘。

岩田 為什麼不說「第2代」呢?

嶋村 因為上次的「Wii Sports」太有人氣、太有名了。
如果這次的作品又把它命名為「Wii Sports 2」的話,
玩家們可能會想「因為上次賣得好,所以出第2集了」。
但是,這次的作品跟上次是截然不同的!
因為使用了Wii動感強化器,這種新奇的電子裝置,
可以實現前所未有的新玩法。
所以我們不想把它取名為「Wii Sports第2代」。

 


山下 對、對。這次的玩法和上次有很大的不同。

嶋村 另外,最初在想這個軟體的商標文字時,
「Wii Sports」的字樣是比較大的。
然後在旁邊附上一句小小的「Resort」字樣。
但宮本部長卻說:「這是本末倒置吧!」

岩田 他的意思就是想強調「Resort」不是副標題吧!

嶋村 是的。
但是在我的感覺裡,「Resort」都一直好像只是一個副標。
可是當把「Resort」的字樣,大大地放在中央,
重新再作了商標以後,
不只是我而已,所有研發小組的每一個人都
有了很大的意識變化。

山下 對、對。我們不是在作「Wii Sports的第2代」啊!

嶋村 大家的想法都改變了。我們是在開發「度假勝地」的遊戲軟體啊!

山下 當我們的意識、感覺有了突破以後,
接下來好像順水推舟一樣,一切都變得順利了。
比如說,在圖案的設計上、大小規格的決定方面,
都變得很順暢了。

佐藤 對、對。我們就常常說
「你看,這個樣子很有度假的感覺吧!」(笑)。

嶋村 是的。這句話我們經常掛在嘴邊啊!
還有,也常常說「這個樣子,度假感有點不夠吧?」(笑)。

岩田 度假感……?
這麼聽起來,好像跟以前開發「Zelda」小組的人一樣。
他們在開發期間,也常常說「Zelda感」。
我想這一點是相通的(笑)。

嶋村 我們也一直在想,怎麼營造那個「度假感」?
「度假感」這句話,總是掛在嘴邊。

山下 雖然我沒有去過……。

宮本 所以開發小組的人就說,那就去琵琶湖看看人家怎麼玩花式滑水……。

嶋村 還有我們也加了幾盆扶桑花,來營造一下度假氣氛。

宮本 還有的人說要穿夏威夷襯衫。 甚至有的人說要有香蕉船!

岩田 你們想這就是度假的感覺嗎?

所有人 (笑)

山下 所以,我們也問了少數幾個去度過假的同事。 老實說,我們也只能從他們的描述中來想像了。

岩田 你的意思是說,去問有在南洋的島嶼上度過假的人嗎?

山下 對、對。比如說問他們「那是一個什麼樣的地方呢?」
「有人在外面打乒乓球嗎?」等等之類的問題。

所有人 (笑)

 
山下 他們回答說:「好像有。」

嶋村 有的人回答:「好像有看過有人在外面打乒乓球。」

宮本 說到乒乓球,日本人去泡溫泉的時候,都會打一下吧。

岩田 可是把在日本泡溫泉、打乒乓球,和去外國南洋度假的感覺放在一起,
會不會覺得有點不協調呢(笑)?

所有人 (笑)

山下 所以我們決定把「乒乓球」設計在室外。

 

乒乓球

嶋村 在游泳池邊打乒乓球的話,很有輕鬆度假的感覺吧!

山下 可是對開發「擊劍」小組的同事們來說,
可就不一樣了。
我想他們很難有輕鬆度假的感覺吧?

嶋村 對啊。我想沒有人會真的去度假勝地
還玩「擊劍砍人」的遊戲吧。

宮本 可是話說回來,也總不能讓玩家們坐在「香蕉船上」玩擊劍吧!

所有人 (笑)